用日文來叙述台灣春天常發生的事吧!(米山佳穂老師)

上課活動照片

【來自櫻花台南校的櫻花嵐】
大家好!我是台南校的米山!(ノ>ω<)ノ 今天想跟大家分享中級會話班的上課內容! 我跟同學們一起閱讀了社群網站上有關春天的文章。 大家有沒有透過社群網站接觸到日文呢? 最近天氣開始變暖和,在日本可以看到許多關於春天的文章(˙˘˙ ) 這次我們針對文章裡N3文法中的「がち」來做討論。 (*がち…表示經常會發生的情形。) 跟大家介紹一下同學們的練習內容⸜( ˶'ᵕ'˶)⸝ 「朝晩と昼の気温差が大きくて、風邪をひきがちです。(日夜溫差太大很容易感冒。)」 「虫が多くて、ヘルメットにたくさん虫がつきがちです。(這裡的蚊蟲很多,我的安全帽上常黏著很多蟲。)」 「春服を出してから、寒くなって、冬の服を出しがちです。(把春裝拿出來的時候常常又變冷,只好把冬裝再拿出來。)」 「アレルギーが大変で、寝不足になりがちです。(因為嚴重的過敏常常害我睡眠不足。)」 以上的內容不曉得有沒有讓大家有所共鳴呢?(*•̀ᴗ•́*) 看日文的文章時,時常會想那是在說什麼呢?應該怎麼說才好呢? 如果能直接用從日文瞭解意思的話就能更加享受社群網站了唷(。•̀ᴗ-)و 快來櫻花跟我們一起用日文討論各種有趣的話題吧!期待大家的加入唷! ٩(。•ω•。)و